public forum
home forum magazine gallery links about faq courtesy
It is currently Sat Sep 20, 2014 10:03 pm

All times are UTC - 7 hours [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 2 posts ] 
Author Message
 Post subject: Bytom 2007, 25 June, OUT TO (Taiwan)
PostPosted: Mon Jul 02, 2007 10:54 am 
Offline

Joined: Wed Jun 29, 2005 12:30 pm
Posts: 54
Interview with Hope Chiang and Erik Kuong from OUT TO group.

1.OUT TO – the name of your group, what does it means?

The Chinese characters for “OUT” and “TO” mean female and male. When you put them together you obtain a unity.

OUT TO: It's also an action; it makes people want to do something. In our group we combine many different elements: media, music, movement and puppetry are independent parts, but when you put them together something beautiful can come out of it. In our group here, there are 3 people from Taiwan and 3 from Macau, but some of us couldn't come. We have many artists from different countries and cultures giving their talent, their knowledge to create a new meaning. However, some of them couldn't come this time.


2.You use puppets in performances. Where does this idea come from?

OT: We use not only puppets but also toys and many small things and try to show the contrast between the tall dancers – actors and small things.
We want to show that there is a world of small, ordinary things, that usually we miss. You see dancers, and than we put your attention to toys, as if you were using a magnifying glass.We want to show that this forgotten world is also important. It is what we're trying to do inMiniature Theatre as we call it.

There are 30-40 people at our performances and we have to make it possible for everyone to see what is happening onstage, ] 'Puzzle the Puzzle' is always shown in a bookshop, because it's a story about a poet, about creators generally.We dedicate this to everyone who creates. It's a play about the atmosphere that accompanies artists when they create.

3.Taiwan is a very exotic place for Polish. Do you think that polish audiance will undestand what you want to say? Are we going to be able to understand symbols specific for your culture?

It's hard to 'speak' to people from different countries, but in 'The Suitcase' we talk about World War II. First I read all about it, but I'm not sure it was necessary, as all feelings conected with war are similar no metter where are you from. We also know how it is to be at war with other country, so we can speak about it. I want to show those kind of feelings.'The Suitcase' has it's premiere in Poland, so I too wonder how the audience will find it?


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Tue Jul 17, 2007 8:14 am 
Offline

Joined: Mon Jul 09, 2007 5:56 am
Posts: 9
Location: Poland
(Nie)Istotny świat OUT TO
Z artystami zespołu OUT TO rozmawiamy o sprawach małych i wielkich.


Ad Spectatores: OUT TO to nazwa waszej grupy. Skąd się wzięła?
OUT TO: W kulturze chińskiej znaki OUT i TO są symbolicznego, co męskie i żeńskie. Z ich połączenia powstaje jedna całość. To również działanie, impuls, który powoduje, że ludzie mają ochotę coś zrobić. W naszym zespole łączymy ze sobą różne elementy: media, instalację, muzykę, ruch, lalki – to wszystko autonomiczne całości, z połączenia których może powstać coś pięknego. W naszym zespole mamy wielu artystów pochodzących z różnych krajów i kultur, z połączenia ich pracy, talentu i wiedzy powstaje nowa jakość. Natomiast w składzie, który przyjechał do Bytomia są 3 osoby z Tajwanu i 3 z Macau – niestety, nie wszyscy mogli przybyć.


- W spektaklach używacie kukiełek, skąd taki pomysł?
- Używamy nie tylko kukiełek, ale też zabawek i zwykłych przedmiotów, żeby pokazać kontrast pomiędzy wysokimi artystami i małymi przedmiotami. Chcemy pokazać świat małych, codziennych rzeczy, którego zwykle nie dostrzegamy. Oglądasz tancerza, a chwilę potem kierujemy twoją uwagę na zabawki, tak, jakbyś użył szkła powiększającego. Chcemy pokazać, że ten zapomniany świat też jest ważny. W naszych przedstawieniach bierze udział zaledwie 30 - 40 widzów, aby każdy z nich mógł dostrzec, co dzieje się na scenie. Spektakl „Puzzle the puzzle” wystawiamy zawsze w księgarni, jest to historia o poecie i procesie tworzenia. Właściwie dedykujemy to każdemu, kto w jakiś sposób tworzy. Jest to przedstawienie opowiadające o atmosferze, jaka towarzyszy artyście w procesie kreacji.

- Tajwan to dla Polaków egzotyczne miejsce. Czy myślicie, że polska widownia będzie w stanie zrozumieć to, co chcecie przekazać? Czy zdołamy pojąć symbole zakorzenione w Waszej kulturze.
- Trudno jest wystawić tę samą sztukę dla różnej widowni. Ale w „The Suitcase” poruszamy temat wojny. Najpierw czytałam na ten temat, ale nie jestem pewna czy było to konieczne. Emocje związane z wojną są podobne, niezależnie od tego skąd się pochodzi. Tajwan także w swojej historii doświadczył wojny, dlatego możemy o tym mówić. Chcę pokazywać emocje związane z przeżyciami wojennymi. „The Suitcase” ma swoją premierę w Polsce i sama zastanawiam się, jak widownia to odbierze.


Rozmawiała Marta Ławrowska


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 2 posts ] 

All times are UTC - 7 hours [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
The messages in this forum are posted by members of the general public and do not reflect the opinions or beliefs of CriticalDance or its staff.
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group