CriticalDance Forum

Ballet Terms - right?
Page 1 of 1

Author:  allthatjazz [ Mon Apr 17, 2006 6:17 am ]
Post subject:  Ballet Terms - right?

In my essay I have wrote this.....

To show naivety, carelessness and escapism I created elegant, swooping, elevated arabesques, glissade dessous, ballott├ęs and tour de promenade (en attitude) with strong balletic arms, evocative of a bird in flight.

Does the french ballet terms make sense in the way i have wrote it?
The GLISSADE was done from underneath so i wrote DESSOUS after it - this looks wrong. HELP!

Author:  Tom Skelton [ Mon Apr 17, 2006 7:56 am ]
Post subject: 

Please don't be offended, but, assuming that it's your native (or primary) language, you need to spend more time worrying about English:

"I have written"


"Do the french ballet terms"

"the way i have written them"

Author:  bipp1 [ Mon Apr 17, 2006 9:50 am ]
Post subject: 

Allthatjazz, glissade dessous could be right, but we don't use it in france. Just write "glissade".......(and please excuse my bad english)

Author:  spangles [ Mon May 15, 2006 1:38 am ]
Post subject: 

glissade can be performed in a variety of ways. two of which are dessous and dessus. dessous is under and dessus is over. great website to verify balletic terms. ABT's:

have fun writing your essays. if you are wanting any help, please do not hesitate to sing out. :wink:

Page 1 of 1 All times are UTC - 7 hours [ DST ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group